【韓国ドラマで反復聞き取り】ミセンPart9/韓国語字幕

今回の聞き取りは上級者でも正確には聞き取れないかもしれないです。

しかもちょっと長めの動画になってしまってます…。

ですので、軽い気持ちで楽しみながらトライして頂ければ嬉しいです。

コーチ!ちょっと全然聞き取れないんですけど…

コーチ
コーチ
今回のシーンはちょっと個人的に好きなシーンだったので教材にしたんだけど、やっぱり難しかった?

何とか聞こえてくる通り書き出すだけで精一杯で、意味が全然分からなかったです。

コーチ
コーチ
文法も難しいよね。では、何と言っているのか一緒にゆっくり見ていきましょう。

 

LINEマガジンに登録頂ければ、ホームページを訪問しなくても新しい動画とスクリプトをLINEでお知らせいたします。

 

韓ドラで反復聞き取り練習

各シーンが自動的に3 回繰り返されるように編集しております。

字幕無しでネイティブのスピードでどれだけ聞き取れるか必ずチェックして下さい。

次に聞き取れた韓国語をノートに書きだしてください。

知らない単語でも聞こえた通りの音で書いてくださいね。自分の苦手とする発音の傾向がだんだんと分かるようになります。

スクリプトとSpeaking の練習

ノーヒント(字幕無し)でどれくらい聞き取れたか下記のスクリプトで答え合わせをしてみましょう。

その次に、Speaking の練習としてひとつのフレーズを聞いたら、一度再生をストップさせ始めはスクリプトを見ながらでいいので「おうむ返し」して下さい。

聞き取れない部分は、正確に発音出来ないですが、気にしないで聞こえている通り発音して下さいね

SCENE 1

삼정물산 그만두고 나서
=サンジョン物産をやめてから

한 6개월 동안은 거의 집에만 틀어박혀 있었어요.
=6ヶ月くらいの間は殆ど家に閉じこもってました。

죽은 사람처럼.
=死体のように。

죽고 싶었지요.
=死にたかったです。

SCENE 2

그러다가 어느날
=そうしてたらある日

TV에서 무슨 다큐멘터리를 멍하니 보고 있는데
=テレビであるドキュメンタリーをボ〜と見ていたら

SCENE 3

이대로 죽어서는 안 되겠구나 싶었어요.
=このまま死ぬわけにはいかないと思いました。

SCENE 4

무슨 다큐요?
=何のドキュメンタリーですか?

몰라요.
=忘れました。

넥타이부대들이 우르르 몰려 나와서
=サラリーマンたちがぞろぞろ団体で出てきて

점심 밥값을 누가 계산하느니
=お昼代を誰が払うとか払わないとか

대충 이런 내용이었는데
=大体こんな内容だったんだけど

SCENE 5

찌질해 보였어요.
=けち臭く見えました。

SCENE 6

저 우르르 속에 내가 있어야겠다.
=(ここから出て)あの集団の中に私もいないと。

내 인생을 살아야겠다.
=私の人生を生きないと。

無料LINEマガジン登録

コーチ
コーチ
LINEマガジンをお友だち登録して頂ければ、更新する度にお知らせ致します。

継続的にドラマで勉強したい方は登録の程、よろしくお願いします。

1. 反復聞き取りの配信
ホームページを訪問しなくてもあなたのLINEに自動的に送られます。

2. 韓国語学習の秘訣を公開
会話が伸び悩んでいるみんなの「悩み」とその対策などを共有します。

3. 勉強会の告知
いくらいい教材があっても一人だとやっぱり続かないですよね。そのような方のためにオンライン・オフラインで勉強会を開催してます。

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。