【韓国ドラマで反復聞き取り】プロデューサーPart.1/韓国語字幕

今まで一度も意識したことなかったけど、IUさん実はちょっと活舌悪いかな?

実際は性格的にこんなにしゃべるタイプではないから、気が付かなかっただけかな(笑)

 

何にせよ、やっぱりネイティブの発音はテキストみたいに綺麗ではないですね!

 

メルマガに登録頂ければ、新しい動画とスクリプトをメールでお知らせいたします。

パソコンからだと登録できない場合があるそうですので、スマートフォンからの登録していただけると幸いです。

無料メルマガの詳細

 

韓ドラで反復聞き取り練習

各シーンが自動的に3 回繰り返されるように編集しております。

字幕無しネイティブのスピードでどれだけ聞き取れるか必ずチェックして下さい。

 

次に聞き取れた韓国語をノートに書きだしてください。

知らない単語でも聞こえた通りの音で書いてくださいね。自分の苦手とする発音の傾向がだんだんと分かるようになります。

スクリプトとSpeaking の練習

ノーヒント(字幕無し)でどれくらい聞き取れたか下記のスクリプトで答え合わせをしてみましょう。

その次に、Speaking の練習としてひとつのフレーズを聞いたら、一度再生をストップさせ始めはスクリプトを見ながらでいいので「おうむ返し」して下さい。

聞き取れない部分は、正確に発音出来ないですが、気にしないで聞こえている通り発音して下さいね

SCENE 1

얼굴이…
=顔が…。

예?
=はい?

SCENE 2

PD님이 얼굴도 작으면서
=PDさんは小顔なくせに

이렇게 내 뒤로 가면 어떡해.
=このように私の後ろに行ったらダメでしょ。

SCENE 3

제가 그랬습니까?
=そんなことしましたか?

이거 보세요.
=これ見てください。 

내 얼굴만 완전 크게 나왔잖아.
=私の顔がメッチャ大きく映ってるじゃない。

SCENE 4

비슷한 것 같은데요.
=同じくらいだと思いますが。

그리고 어차피 신디씨는 모자 써서
=それからどうせシンディさんは帽子をかぶっていて

얼굴이 잘 보이지도 않는…
=顔がキチンと見えていない…。

SCENE 5

이게 어떻게 비슷해.
=これのどこが同じくらいなの。

PD님 여자랑 사진도 안 찍어봤어요?
=PDさんは、女性と写真も撮ったことないのですか?

SCENE 6

가족 사진이나 단체 사진 말고는.
=家族写真か、団体写真以外は。

그럴 줄 알았어.
=だと思ったわ。

SCENE 7

그러니까 그렇게 눈치가 없지.
=だから、そんなにも気が利かないのよ。

매너예요, 이런거.
=マナーですよ、こういうの。

완전 기본적인.
=とっても基本的な。

メルマガ登録

コーチ
コーチ
メルマガ登録頂ければ、更新する度にお知らせ致します。

パソコンからだと登録できない場合があるそうですので、スマートフォンからの登録していただけると幸いです。

継続的にドラマで勉強したい方は登録の程、よろしくお願いします。

1. 反復聞き取りの配信
ホームページを訪問しなくてもあなたのメールに自動的に送られます。

2. 韓国語学習の秘訣を公開
会話が伸び悩んでいるみんなの「悩み」とその対策などを共有します。

3. 勉強会の告知
いくらいい教材があっても一人だとやっぱり続かないですよね。そのような方のために、月1を目標にKachi勉強会を開催してます。

無料メルマガの詳細

 

次回:準備中
前回:【韓国ドラマで反復聞き取り】トッケビPart.21/韓国語字幕

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA