【賢い医師生活】韓ドラで反復聞き取りPart20
LINEマガジンに登録頂ければ、ホームページを訪問しなくても新しい動画とスクリプトをLINEでお届けします。
目次
聞き取りチェック
字幕無しでネイティブのスピードでどれだけ聞き取れるか必ずチェックして下さい。
巻き戻ししないでいいように、各シーンが3回繰り替えるようになっています。
次に聞き取れた韓国語をノートに書きだしてください。
知らない単語でも聞こえた通りの音で書いてくださいね。自分の苦手とする発音の傾向がだんだんと分かるようになります。
スクリプトとSpeaking の練習
ノーヒント(字幕無し)でどれくらい聞き取れたか下記のスクリプトで答え合わせをしてみましょう。
その次に、Speaking の練習としてひとつのフレーズを聞いたら、一度再生をストップさせ始めはスクリプトを見ながらでいいので「おうむ返し」して下さい。
聞き取れない部分は、正確に発音出来ないですが、気にしないで聞こえている通り発音して下さいね。
SCENE 1
정원이한테 내가 오라고 문자했어.
=ジョンウォンには俺が来いってメッセージ送っておいた。
그래도 내가 위로하는 거보다 정원이가 낫지 않을까?
=でも俺が慰めるよりもジョンウォンが良いよな?
SCENE 2
병원에 너무 섭섭해 하지 마.
=あんまり病院に失望しないでな。
이런 일도 있고 저런 일도 있고 그런 거지 뭐.
=色々あるもんだろ。
괜히 또 주눅들지 말고.
=萎縮する必要ないぞ。
SCENE 3
그리고 안정원 교수님 안 오실 거예요.
=あとアン・ジョンウォン教授は来られないと思います。
우주한테 하는 거 반만이라도 우리 겨울이한테 해 줬음(줬으면) 좋겠다.
=ウジュにしてあげている半分でもキョウルにしたら良いのに。
SCENE 4
지난 주말에도 우리 집에 놀러 와 갖고 우리 우주랑 하루종일 놀다 갔어요.
=先週にもうちの家に遊びに来てウジュと一日中遊んで帰ってました。
SCENE 5
안정원 교수님 주말에 교수님 집에 가셨어요?
=アン・ジョンウォン教授、週末に教授の家に行かれたんですか?
일요일도요?
=日曜日もですか?
토일 다 왔는데 왜?
=土曜日も来てたけどなんで?
SCENE 6
저한테는 주말에 양평 간다고 바쁘다고 그랬거든요.
=私には週末ヤンピョンに行くって、忙しいと言っていたんですよ。
이제 그만 마음 접어야 하나 봐요.
=もうこれくらいで諦めないといけないようです。
SCENE 7
거짓말까지 하실 정도면 제가 그만하는 게 맞아요.
=嘘までつかれるくらいなら、私が諦めるのが正しいです。
그동안 비밀 지켜주셔서 감사했습니다, 교수님.
=この間、秘密を守ってくださってありがとうございました、教授。
無料LINEマガジン登録
継続的にドラマで勉強したい方は登録の程、よろしくお願いします。
1. 反復聞き取りの配信
ホームページを訪問しなくてもあなたのLINEに自動的に送られます。
2. 韓国語学習の秘訣を公開
会話が伸び悩んでいるみんなの「悩み」とその対策などを共有します。
3. 勉強会の告知
いくらいい教材があっても一人だとやっぱり続かないですよね。そのような方のためにオンライン・オフラインで勉強会を開催してます。