【ああ、私の幽霊さま】韓ドラで反復聞き取りPart2

LINEマガジンに登録頂ければ、ホームページを訪問しなくても新しい動画とスクリプトをLINEでお届けします。

 

目次

聞き取りチェック

字幕無しでネイティブのスピードでどれだけ聞き取れるか必ずチェックして下さい。

巻き戻ししないでいいように、各シーンが3回繰り替えるようになっています。

次に聞き取れた韓国語をノートに書きだしてください。

知らない単語でも聞こえた通りの音で書いてくださいね。自分の苦手とする発音の傾向がだんだんと分かるようになります。

スクリプトとSpeaking の練習

ノーヒント(字幕無し)でどれくらい聞き取れたか下記のスクリプトで答え合わせをしてみましょう。

その次に、Speaking の練習としてひとつのフレーズを聞いたら、一度再生をストップさせ始めはスクリプトを見ながらでいいので「おうむ返し」して下さい。

聞き取れない部分は、正確に発音出来ないですが、気にしないで聞こえている通り発音して下さいね。

SCENE 1

실수 아니야.
=ミス(間違い)じゃない。

이런 내가 좀 당황스럽고 미친 것 같은데.
=こんな俺にちょっと戸惑っていて、どうかしたのかと思うが。

SCENE 2

진심인 것 같아.
=本気のようだ。

네?
=えっ?

못 알아들어?
=わからないのかよ?

그니까
=つまり。

SCENE 3

천하의 강선우가 널 좋아한다고.
=天下のカン・ソンウがお前のことが好きだって。

언제부터인지 모르겠는데.
=いつからかはわからないが。

SCENE 4

그게 처음부턴지.
=それが初めからなのか。

니가 돌변해서 들이대고 부터인지.
=お前が突然変わって、アピールしてきてからか。

어제부터인지.
=昨日からなのか。

오늘부터인지 모르겠어, 근데.
=今日からなのかわからない、けど。

SCENE 5

하나 확실한 건 니가 자꾸 보고 싶고.
=一つ、確かなことはしきりにおまえに会いたくなって。

옆에 없으면 불안하고 그래.
=隣にいなかったら不安になるんだ。

SCENE 6

돌겠네 진짜.
=どうにななりそうだ、マジで。

내 식구같은 애를.
=俺の家族のようなやつを。

말 좀 해 봐
=何か言えよ。

SCENE 7

나 정도 되는 사람이 이케 (이렇게) 고백을 했으면 리액션이 있어야 될 것 아니야.
=俺くらいの人間がこうやって告白したなら、リアクションをすべきじゃないのか?

下記はおまけ

감사합니다, 셰프.
=ありがとうございます、シェフ。

그게 아니구요.
=そうじゃなくて。

제 말은 그러니까.
=私の言いたいことはつまり。

오케이 라는 거지.
=OKってことだな!

네.
=はい。

無料LINEマガジン登録

コーチ
コーチ
LINEマガジンをお友だち登録して頂ければ、更新する度にお知らせ致します。

継続的にドラマで勉強したい方は登録の程、よろしくお願いします。

1. 反復聞き取りの配信
ホームページを訪問しなくてもあなたのLINEに自動的に送られます。

2. 韓国語学習の秘訣を公開
会話が伸び悩んでいるみんなの「悩み」とその対策などを共有します。

3. 勉強会の告知
いくらいい教材があっても一人だとやっぱり続かないですよね。そのような方のためにオンライン・オフラインで勉強会を開催してます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です