【韓国ドラマ】太陽の末裔で聞き取り練習Part1

日常生活で使われる表現の聞き取りを練習していきます。

既に知っている単語でも、韓国人が話す速度(連音)だとなかなか聞き取れないです。

それぞれ約8秒程度のシーンに区切って、繰り返し再生するように編集しています。

一回で聞き取れなくとも、何度も聞いてみてください。

それでも聞き取れない場合は、スクリプトを参照してみてください。

【聞き取り】

 

【Scene 1】

이 총각은 누구시지?
=こちらの男性はどなた?

처음 뵙겠습니다.
=初めまして。

강선생 남자친구입니다. 유시진입니다.
=カン先生の彼氏です。ユシジンです。

내 남자친구? 진짜??
=私の彼氏?本当に??

내 남자친구래~,잘생겼다 그치 엄마~.
=私の彼氏だって〜、かっこいい、でしょお母さん。

넌 어떻게 술 한번 마시면 매번 끝장을!
=あんたは何でお酒を飲むと毎回最後まで!

【Scene 2】

전 괜찮습니다. 귀엽습니다.
=私は気にしません。可愛いです。

아우~, 그렇게 이해해주면 고맙고.
=あら、そう思ってくれるなら有り難いわ。

그래 뭐하는 분이신가?
=ところで、何をされてる方かしら?

군인이야, 계급은 대위.
=軍人よ。階級は大尉。

근데 자세한 건 기밀, 매날 규정상 비밀!
=でも、詳細は機密、いつもいつも規定上の理由で秘密!

【Scene 3】

어! 소름 이건 무슨 기억이지?
=あ!鳥肌が、何この記憶?

월급 따박따박 들어오고, 집에 잘 안 들어오고 좋겠네.
=給料は必ず入って来て、家にはあまり帰ってこない、良いわね。

엄마 무슨 말를 그렇게 솔직하게 해 초면에.
=お母さん、そんなことを正直に言っちゃダメよ、初めてで。

니 이야기야~.
=あんたのことよ。

얘가 거의 병원에만 살아요. 월급은 따박 들어오고.
=この子が殆ど病院にいるのよ。給料はしっかり支払われて。

【Scene 4】

왜 그렇게 서 있어, 벌 받을 짓을 했나?
=何でずっと立ってるの、悪いことでもしたのかしら?

아니요 안했습니다.
=いいえ、しておりません。

안했어? 왜~?
=してないの?何で?

죄송합니다. 원하시면 언제든…이게 아니지 말입니다.
=申し訳ありません。お望みであれば何時でも…これは違います(独り言)。

【Scene 5】

순수하네 우리 대위님.
=純粋ですね、大尉さん。

모연이도 공부만했지 남자한테 손목 한번 못 잡혀보고
=モヨニも勉強だけして、男性から手をつながれたこともなく。

엄마 그만해 계속 불리해져.
=お母さんやめて、どんどん不利になるわ。

【Scene 6】

재워야 될 것 같습니다. 그럼 전 이만.
=寝かせた方が良さそうです。それでは、私はこれで。

아우, 관찮아요. 내가 가야지 난 그렇게 구식 아냐.
=大丈夫です。私が帰るわ、そんなに旧式(古い/古風)ではないのよ。

아니요. 제가 구식이라 가보겠습니다.
=いいえ、私が旧式(古い/古風)ですので、失礼します。

다음에 정식으로 인사 올리겠습니다.
=次回きちんとご挨拶いたします。

그래요 그럼.
=そうしましょう。

 

韓国人が話す速度に耳を慣らす訓練と思って、活用して頂けますと大変嬉しいです。

最後までお付き合い頂き、カムサハムニダ!

Part2:【韓国ドラマ】太陽の末裔で聞き取り練習Part2

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA