【涙の女王】韓国ドラマ反復聞き取りPart2
LINEマガジンに登録頂ければ、ホームページを訪問しなくても新しい動画とスクリプトをLINEでお届けします。
目次
聞き取りチェック
字幕無しでネイティブのスピードでどれだけ聞き取れるか必ずチェックして下さい。
巻き戻ししないでいいように、各シーンが3回繰り替えるようになっています。
次に聞き取れた韓国語をノートに書きだしてください。
知らない単語でも聞こえた通りの音で書いてくださいね。自分の苦手とする発音の傾向がだんだんと分かるようになります。
スクリプトとSpeaking の練習
ノーヒント(字幕無し)でどれくらい聞き取れたか下記のスクリプトで答え合わせをしてみましょう。
その次に、Speaking の練習としてひとつのフレーズを聞いたら、一度再生をストップさせ始めはスクリプトを見ながらでいいので「おうむ返し」して下さい。
聞き取れない部分は、正確に発音出来ないですが、気にしないで聞こえている通り発音して下さいね。
SCENE 1
우산은 없어요?
=傘は無いんですか?
없긴 한데.
=無いことは無いけど。
이거 써요.
=これ使ってください。
자꾸 이런 것 없고 그러니까 내가 더 신경 쓰이지.
=何度もうっかりしているから、目が離せなくなるだろ。
SCENE 2
지금부터 내 말 잘 들어요.
=今から私が言う事をちゃんと聞いてくださいね。
여태는 홍해인 씨가 부담 가질까 봐 얘기 안 했는데요.
=今まではホン・ヘインさんが距離感を感じるかと思って話してなかったんですが。
사실 나 서울대 나왔어요.
=実は私はソウル大を卒業しました。
SCENE 3
지금 사는 오피스텔도 월세 아니고 전세예요.
=いま住んでいるオフィステル(オフィス兼賃貸住宅)も家賃でもなく、チョンセ(大家さんに大金を預けて家賃を払わない形式)です
그만큼 목돈이 있다는 얘긴 거고.
=それだけまとまったお金があると言う事です。
SCENE 4
무슨 말이 하고 싶은 건데요.
=何が言いたいんですか?
인턴 잘리고 재취업 안 돼도 내가 당신 책임질 수 있다.
=インターンがクビになって再就職がうまくいかなくても、私が君の責任を取れる。
그 얘기요.
=と言う話です。
SCENE 5
솔직히 맞벌이 선호했는데
=正直、共働きが良かったんですが
홍해인 씨라면 외벌이도 감당해 보고 싶어졌어요.
=ホン・ヘインさんなら共働きじゃなくても頑張ってみようと思えてきました。
SCENE 6
부담은 갖지 말고요.
=重くとらえないでください。
그냥 내가 좋아서 그래요.
=ただ、私が好きでしているので。
그러니까 나 어때요?
=ということで私どうですか?
無料LINEマガジン登録
継続的にドラマで勉強したい方は登録の程、よろしくお願いします。
1. 反復聞き取りの配信
ホームページを訪問しなくてもあなたのLINEに自動的に送られます。
2. 韓国語学習の秘訣を公開
会話が伸び悩んでいるみんなの「悩み」とその対策などを共有します。
3. 勉強会の告知
いくらいい教材があっても一人だとやっぱり続かないですよね。そのような方のためにオンライン・オフラインで勉強会を開催してます。