【ミセン】韓国ドラマ反復聞き取りPart14
LINEマガジンに登録頂ければ、ホームページを訪問しなくても新しい動画とスクリプトをLINEでお届けします。
目次
聞き取りチェック
字幕無しでネイティブのスピードでどれだけ聞き取れるか必ずチェックして下さい。
巻き戻ししないでいいように、各シーンが3回繰り替えるようになっています。
次に聞き取れた韓国語をノートに書きだしてください。
知らない単語でも聞こえた通りの音で書いてくださいね。自分の苦手とする発音の傾向がだんだんと分かるようになります。
スクリプトとSpeaking の練習
ノーヒント(字幕無し)でどれくらい聞き取れたか下記のスクリプトで答え合わせをしてみましょう。
その次に、Speaking の練習としてひとつのフレーズを聞いたら、一度再生をストップさせ始めはスクリプトを見ながらでいいので「おうむ返し」して下さい。
聞き取れない部分は、正確に発音出来ないですが、気にしないで聞こえている通り発音して下さいね。
SCENE 1
왜 그러고 있어?
=何してる?
제가 잘 못한 거 같아서요.
=僕が間違っていました。
SCENE 2
책임도 못 질 거면서
=責任も取れないくせに
그런 제안을 한 게 너무 창피합니다.
=あんな提案をしたのがとても恥ずかしいです。
너 진짜 창피한 게 뭔지 알려줘?
=お前、本当に恥ずかしいことは何か教えてやろうか?
SCENE 3
이거 니가 하자고 한 거 아니야.
=これはお前がやろうって言ったんじゃない。
내가 하자고 한 거야.
=俺がやろうって言ったんだ。
SCENE 4
지금부터 네가 할 일은
=今からお前がやることは
이 자료를 읽고 또 읽고 완벽하게 숙지하는 거야.
=この資料を何度も読んで完璧に熟知することだ。
SCENE 5
내가 달라는 것만 챙겨주면
=俺がやれって言ったことだけちゃんとやれば
니 밥값 다 하는 거라고.
=それで十分だ(給料分働いたってことだ)。
그게 신입 할 일이야.
=それが新人の仕事だ。
SCENE 6
100% 못 하겠어?
=完璧に出来そうにないか?
그럼 오버하지마.
=それなら無理するな。
80%만 해.
=80%で十分だ。
SCENE 6
신입이 120%할려는 만큼(※)
=新人が無理することほど
팀을 위험하게 만드는 거 없어.
=チームにとって危険なことはない。
※文法的には「하려는」が正しいのですが、韓国人は「ㄹ 려」と言ったりします。というか頻繁になります(笑)
無料LINEマガジン登録
継続的にドラマで勉強したい方は登録の程、よろしくお願いします。
1. 反復聞き取りの配信
ホームページを訪問しなくてもあなたのLINEに自動的に送られます。
2. 韓国語学習の秘訣を公開
会話が伸び悩んでいるみんなの「悩み」とその対策などを共有します。
3. 勉強会の告知
いくらいい教材があっても一人だとやっぱり続かないですよね。そのような方のためにオンライン・オフラインで勉強会を開催してます。