【太陽の末裔】Part18/韓国ドラマの聞き取り/セリフ・字幕あり

今回の聞き取りは正直難しいので「太陽の末裔」が大好きな方は軽い気持ちで聞いてみて下さいね。

 

ぶっちゃけ、ガチで聞き取りすると多くの方が「私韓国語できないやん…(ㅜㅜ)」と落ち込む原因となるので(笑)

 

聞き取れなくても好きなドラマで韓国語に触れるということが大切なので、ニヤニヤしながら見てみて下さいね。

 

結局それを続けた人が上手くなるし。

 

LINEマガジンに登録頂ければ、ホームページを訪問しなくても新しい動画とスクリプトをLINEでお知らせいたします。

 

聞き取りチェック

字幕無しでネイティブのスピードでどれだけ聞き取れるか必ずチェックして下さい。

巻き戻ししないでいいように、各シーンが3回繰り替えるようになっています。

次に聞き取れた韓国語をノートに書きだしてください。

 

知らない単語でも聞こえた通りの音で書いてくださいね。自分の苦手とする発音の傾向がだんだんと分かるようになります。

スクリプトとSpeaking の練習

ノーヒント(字幕無し)でどれくらい聞き取れたか下記のスクリプトで答え合わせをしてみましょう。

その次に、Speaking の練習としてひとつのフレーズを聞いたら、一度再生をストップさせ始めはスクリプトを見ながらでいいので「おうむ返し」して下さい。

聞き取れない部分は、正確に発音出来ないですが、気にしないで聞こえている通り発音して下さいね

SCENE 1

아니, 근데 진짜 웃긴다~.
=いや、でも本当にふざけてるわね。

남의 녹음을 왜 막 들어요?
=人の録音を何で勝手に聞くんですか?

들은 게 아니라 들린 겁니다.
=聞いたんじゃなくて聞こえたんです。

SCENE 2

들린다고 그걸 그냥 막 들어요?
=聞こえたからってそれをそのまま聞くんですか?

들리는 대로?
=聞こえるままに?

SCENE 3

근데 왜 도망갑니까?
=でもどうして逃げるんですか?

죽기 전엔 고백할 마음이 있었는데.
=死ぬ前は告白する気持ちがあったのに。

SCENE 4

살고 보니 마음이 변한 겁니까?
=生き延びたから心変わりしたんですか?

고, 고백이요? 그거 고백 아니에요.
=告白ですか?あれは告白じゃありません。

그거 고백 아니에요.
=あれは告白じゃありません。

SCENE 5

유언에 내가 있다니 영광입니다.
=遺言に僕がいるなんて光栄です。

알면 됐어요.
=分かったならいいです。

안 되는데.
=よくないけど。

SCENE 6

고백인지 아닌지 난 꼭 대답 들을 거니까
=告白なのか違うなのか必ず返事を聞くつもりなので

도망가지 맙시다.
=逃げないでください。

SCENE 7

알았어요.
=分かりました。

대답할 테니까 이거 놓고 얘기 해요.
=答えるのでこれ離して話をしましょう。

진짜.
=本当に。

진짜죠?
=本当ですよね?

無料LINEマガジン登録

コーチ
コーチ
LINEマガジンをお友だち登録して頂ければ、更新する度にお知らせ致します。

継続的にドラマで勉強したい方は登録の程、よろしくお願いします。

1. 反復聞き取りの配信
ホームページを訪問しなくてもあなたのLINEに自動的に送られます。

2. 韓国語学習の秘訣を公開
会話が伸び悩んでいるみんなの「悩み」とその対策などを共有します。

3. 勉強会の告知
いくらいい教材があっても一人だとやっぱり続かないですよね。そのような方のためにオンライン・オフラインで勉強会を開催してます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。