【ライフ:라이프】聞き取り練習Part1

今日は日常会話ではなく、ビジネスっぽい韓国語です。

というか医療関係なので、少し取っ付きにくいかとは思いますが、一度自分のリスニング力をチェックしてみては如何でしょうか?

 

一回で聞き取れなくとも、何度も聞いてみてください。

それでも聞き取れない場合は、スクリプトを参照してみてください。

【聞き取り】

【Scene 1】

재수 없어.
=胸くそ悪い。

만오천명의 사람들을 마음대로 해체시키고 더 멀리 분산시키는 권리는 어디서 나오는 겁니까?
=1万5千名の人間を勝手に解体させ、一層遠くに分散させる権利はどこから来るものですか?

니가 더 재수 없어.
=お前がもっと胸くそ悪い。

어디 있었어요?
=どこにいたのですか?

진단표 보자고 하셨잖아요.
=診断表を見たいとおっしゃったじゃないですか。

【Scene 2】

진짜 효율성이라 건 눈꼽만큼도 없네.
=まったく効率性ってのは、これっぽっちも無いな。

전부 주먹구구야、엘리트라는 인간들이.
=全部どんぶり勘定だ、エリートって奴らは。

네에.
=は〜い。

일반기업에서 이딴식으로 일했으면 벌써 모가지 짤렸지.
=一般企業で、こんな風に仕事をしたとしたら、もう既に首になってる。

네에.
=は〜い。

두가지 먼저 합시다.
=二つ先にしましょう。

업무 포로세스 개편 수술실 가동율 85% 아니, 90% 이상.
=業務プロセス改編、手術室稼働率を85%、いや90%以上。

【Scene 3】

환자 평균 대기 시간표인데요, 각 병동별로.
=患者の平均待機時間表です、各病棟別の。

이전 재단에서는 이런데  관심이 없었는지 수치를 뽑아놓은게 없더라고요.
=以前の財団では、このような部分に興味が無かったのか、数値化しているものは無かったです。

일단 무인접수처에 등록한 환자의 경우에 실체로 문진이 입력된 시간차로 계산했어요.
=取り敢えず、無人受付に登録した患者の場合に、実際に問診が入力された時間差で計算しました。

의사당 환자수랑 그 1억원 넘는 의료기기당 환자수도 같이 봅시다.
=医者あたりの患者数と、その一億ウォンを越える医療機器あたりの患者数も一緒に確認しましょう。

【Scene 4】

장사의 기본이 뭐야~, 회전율이잖아.
=商いの基本は何か分かっているのか、回転率だろ。

비싼 기계 사주면 뭐해요.
=値が張る機械を買って上げても意味ないじゃないですか。

그 기본적인 시스템 자체가 느려터졌는데.
=その基本的なシステム自体がチンタラしてるんじゃ。

수술실도 마찬가지에요.
=手術室も同じです。

정규운영시간 10시간중에 이 가동되는게 6시간 밖에 안된다니까.
=正規運営時間10時間のうち、稼働しているのがたったの6時間だってよ。

아니 이게 비싼 트럭을 사줬는데 차고에 쳐박아두는 거랑 뭐가 다른데?
=まったく、高価なトラックを買ってあげても、車庫に突っ込んでいるとの何が違うんだ?

【Scene 5】

뭐요? 왜요?
=なんですか?どうかしましたか?

사장님이야 수술실 가동율이 올려라 하면 끝이시지만 저는 어떻게요? 저도 병원일은 처음인데…
=社長は手術室の稼働率をあげろ!と言えばそれで終わりですが、私はどうしたら良いのですか?私も病院のことは初めてなんですよ。

그 빅5 병원중에 가동율이 90% 이상인데 있지요?
=例のBig5の病院の中、稼働率が90%以上のところがあるでしょう?

그쪽 데이터 받아봅시다.
=それらのデーターを収集しましょう。

 

韓国人が話す速度に耳を慣らす訓練と思って、活用して頂けますと大変嬉しいです。

最後までお付き合い頂き、カムサハムニダ!

Part2:【ライフ:라이프】聞き取り練習Part2

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA