【海街チャチャチャ】韓国ドラマ反復聞き取りPart2

LINEマガジンに登録頂ければ、ホームページを訪問しなくても新しい動画とスクリプトをLINEでお届けします。

 

聞き取りチェック

字幕無しでネイティブのスピードでどれだけ聞き取れるか必ずチェックして下さい。

 

巻き戻ししないでいいように、各シーンが3回繰り替えるようになっています。

次に聞き取れた韓国語をノートに書きだしてください。

知らない単語でも聞こえた通りの音で書いてくださいね。自分の苦手とする発音の傾向がだんだんと分かるようになります。

スクリプトとSpeaking の練習

ノーヒント(字幕無し)でどれくらい聞き取れたか下記のスクリプトで答え合わせをしてみましょう。

 

その次に、Speaking の練習としてひとつのフレーズを聞いたら、一度再生をストップさせ始めはスクリプトを見ながらでいいので「おうむ返し」して下さい。

 

聞き取れない部分は、正確に発音出来ないですが、気にしないで聞こえている通り発音して下さいね。

SCENE 1

손 좀 줘 봐.
=手を出して。

어?
=え?

손 좀 내밀어 보라고.
=手を出してって。

SCENE 2

뭐야 이게?
=何これ?

펼쳐 봐.
=広げてみろ。

SCENE 3

12만5000원?
=12万5000ウォン?

이체해.
=振り込んで。

내 계좌번호 알지?
=俺の口座番号知ってるだろ?

SCENE 4

이거 내가 내는 거야?
=これ、私が払うの?

당연하지.
=当然だろ。

누가 봐도 치과가 나보다 돈이 많을 텐데 내가 미쳤다고 그걸 내?
=誰が見ても俺より歯科医の方がお金持ってるのに俺が出すのはおかしいだろ。

SCENE 5

아니, 물어보지도 않고 이게 뭐하는 짓이야?
=いや、聞きもしないで何してるのよ。

아이 고맙다는 표현이 너무 격하시네.
=ありがとうっていう表現にしては過激だな。

SCENE 6

다신 이런 일에 나 부르지 마.
=二度とこういうことに呼ばないで。

그땐 진짜 그냥 안 넘어가.
=次は本当に許さないから。

오늘중으로 부쳐.
=今日中に振り込めよ。

간다.
=じゃあな。

SCENE 7

나 분명히 경고했어.
=私は警告したからね。

어 경고 받았어~
=はいはい、警告されたよ〜。

無料LINEマガジン登録

コーチ
コーチ
LINEマガジンをお友だち登録して頂ければ、更新する度にお知らせ致します。

継続的にドラマで勉強したい方は登録の程、よろしくお願いします。

1. 反復聞き取りの配信
ホームページを訪問しなくてもあなたのLINEに自動的に送られます。

2. 韓国語学習の秘訣を公開
会話が伸び悩んでいるみんなの「悩み」とその対策などを共有します。

3. 勉強会の告知
いくらいい教材があっても一人だとやっぱり続かないですよね。そのような方のためにオンライン・オフラインで勉強会を開催してます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。