【太陽の末裔】反復聞き取り練習 Part5

聞き取れない理由の1つとして、韓国人の話すスピードに慣れていないという点があります。

ドラマを見ることで楽しみながら、実際のスピードに耳を慣らす練習が出来るのでオススメです!

ただ、日本語の字幕ありで見ると、そちらに意識が持っていかれますので、なるべく字幕を見ないで音に集中した方が良いです。

では、今回も太陽の末裔を使って反復聞き取りで勉強しましょう!

【聞き取り】

【Scene 1】

오랜만에 오셨어요. 근데 여자친구분들이 바뀌셨네요?
=久しぶりに来られましたね。ところで、彼女達を変えましたね?

전엔 늑대랑 토끼랑 같이 오셨었거든요. 인형이요.
=前はオオカミとウサギと一緒に来てたんですよ。人形です。

그럼 맛있게 드세요.
=では、ごゆっくり。

【Scene 2】

진짜 제 여자 친굽니다.
=私の本当の彼女です。

이쪽은 전웁니다.
=こちらは戦友です。

전우?
=戦友?

우르크에서 함께 싸워 이겨냈죠.
=ウルクでは一緒に戦って、勝利を勝ち取りました。

아~.
=あ〜。

여기 지금 둘만 있습니까?
=ここに今2人だけですか?(イチャイチャするな)

【Scene 3】

내가 본 그 싸움? CCTV?
=私が見たあの喧嘩?監視カメラの?

그러고 보니 우리 처음 만난 날이네요?
=そういえば、私たちが初めて会った日ですね?

아, 진짜!?
=いい加減にして!

【Scene 4】

데이트하는 법을 몰라서 명주 만나면 맨날 술만 마셨습니다.
=デートの仕方が分からなくて、ミョンジュと会ったらいつも飲みに行ってました。

그래서 데려다주지도 못하고 항상 택시 태우고 보냈는데 그 택시 번호판 사진들입니다.
=それで、家まで送ってあげることも出来ずに、いつもタクシーに乗せてたのですが、そのタクシーのナンバープレートの写真です。

둘이 헤어졌을 때, 같이 찍은 사진은 다 지웠는데 이 사진은 명주 사진 아니라고 우길 수 있을 것 같아서 갖고 있었습니다.
=私たちが別れた時に、2人で撮った写真は全て消去しましたが、この写真はミョンジュの写真では無いと言い張ることが出来ると思って、持っていました。

【Scene 5】

서상사님 멋있다.
=ソ上士カッコいい!

나 방금 또 반한 거 같아.
=私、今惚れ直したわ。

지금 여기  둘만 있냐?
=今ここに、2人しかいないの?(イチャイチャするな)

 

韓国人が話す速度に耳を慣らす訓練と思って、活用して頂けますと大変嬉しいです。

最後までお付き合い頂き、カムサハムニダ!

次回:

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA