【별그대】反復聞き取り Part3
별그대は見ていて飽きないドラマですね。チョン・ジヒョンの演技に引き込まれます。
こういうドラマは編集していてもとっても楽しいです。
みなさんも聞き取れない部分があっても、楽しいで頂ければ嬉しいです!
LINEマガジンに登録頂ければ、ホームページを訪問しなくても新しい動画とスクリプトをLINEでお知らせいたします。
目次
【反復聞き取り】
【SCENE 1】
누구시죠?
=どなたですか?
택배입니다.
=宅配です。
택배시킨 적이 없…
=宅配をお願いしてな…。
네 잠깐만요.
=はい、ちょっと待ってください。
문 열어줘.
=ドア開けて。
【SCENE 2】
나 택배시킨 적이 없어.
=宅配頼んでないよ。
내가 시켰어.
=私が注文したの。
내가 요즘 시간적 여유가 되잖아.
=最近時間的な余裕があるじゃない、私。
【SCENE 3】
그걸 왜 내 집에 시켜!
=宅配先をなんで俺の家にしてんだ。
천송이 잖아.
=チョンソイじゃない。
천송이가 택배 받을 수 있어?
=チョンソイが宅配を受け取れる?
뭐야 그게?
=なんだそれは?
간장게장이잖아.
=蟹の醤油漬けじゃん。
밥이 있지?
=ご飯あるよね?
【SCENE 4】
어딜 들어가?
=どこに入ってるんだ?(何勝手に台所に行ってんだ)
같이 먹어야지.
=一緒に食べようよ。
난 또 치사하게 혼자 먹겠다고.
=私はけち臭く一人で食べるような、
그런 앤 아니거든.
=そんな人間じゃないから。
【SCENE 5】
얘기했지?
=話しただろ?
나 누구랑 밥먹는 거 싫어해.
=俺はだれかと食事するのが嫌いなんだ。
나 혼자 밥먹는 거 싫은데.
=私は一人で食べるのが嫌いなんだけど。
【SCENE 6】
사기 당했네.
=騙されたよ。
사기 당했어.
=騙された。
【SCENE 7】
그런 거 다 어디서 배워?
=そんな言葉一体どこで覚えたのよ?
교육방송 같은 거 즐겨봐?
=教育放送とかよく見てるの?
앗 맞다. 드라마 할 시간인데.
=あっ、そうだ!ドラマの時間だわ。
우리 거실에서 밥 먹자.
=一緒にリビングで食事しましょうよ。
【SCENE 8】
밥이 식탁에서 먹어야지.
=食事はダイニングテーブルでするものだろ。
나 그런 거 제일 싫어해.
=俺はそういうのが一番嫌いだ。
쟤는 꼭 연기를 머리로 하더라.
=あの子、いつも頭で演技してるのよね。
가슴으로 느껴지는 게 없어.
=心から感じられるものが無いわ。
【SCENE 9】
내가 언제 한번 만나면 어드바이스 좀 해줘야 되겠다.
=私がいつか一回あったら、アドバイスちょっとしてあげないとね。
먹든가 보든가.
=食べるか、見るかどちらかにしろよ。
저거 저거 진짜 눈물 아니네 저거.
=あれ、あれ本当の涙じゃないわね、あれ。
【SCENE 10】
안 궁금하니까 설명 그만해.
=どうでもいいから説明はやめろ。
【フレーズカード】
①〜ㄴ 적이 있다 / 없다(~た経験がある / ない)
本文 :나 택배시킨 적이 없어.
例文 1 :한국에 간 적이 있어요?
例文 2 :생각 해본 적이 없어요.
②〜할 수 있다 / 없다(~ることができる / ない)
本文 :택배 받을 수 있어?
例文 1 :한국어 할 수 있어요?
例文 2 :오늘 10 시에 전화해 줄 수 있어?
③〜니까 (~から /主観的、行動の基準、提案、命令)
本文 :안 궁금하니까 설명 그만해(命令).
例文 1 :오늘 추우니까 옷을 따뜻하게 입고 가요(主観、行動の基準、提案).
例文 2 :니가 있으니까 안심이 되네(主観).
無料LINEマガジン登録
継続的にドラマで勉強したい方は登録の程、よろしくお願いします。
1. 反復聞き取りの配信
ホームページを訪問しなくてもあなたのLINEに自動的に送られます。
2. 韓国語学習の秘訣を公開
会話が伸び悩んでいるみんなの「悩み」とその対策などを共有します。
3. 勉強会の告知
いくらいい教材があっても一人だとやっぱり続かないですよね。そのような方のためにオンライン・オフラインで勉強会を開催してます。