【彼女の私生活】反復聞き取りPart1
今回は先日最終話まで完結しました「彼女の私生活」からです。
ご覧になった方も多いようで、コミュニティのメンバーからの「받아쓰기」の写真が送ってきましたが、殆ど正解している方も…(私いらないやん)。
韓国語の勉強を始めたばかりの方は、聞き取れないのが当たり前ですので、一言一句聞き取ろうとはせずに、映像と韓国語のリズムを楽しんで下さい。
そのあとスクリプトを見ながら、単語や文法を覚えていけばいいです。
初中級者の方も、あくまで「あれっ!こんな簡単な単語だったの?」とか「えっ!絶対そう言って無いやん!」とか、そういう教科書だとなかなか出会えない「気付き」があれば、大成功です!
聞き取りは上達するのに非常に時間がかかるので、速い段階からネイティブのスピードで練習することをオススメします。
文法は下記の3つですので、どこで使われているか注意しながら聞いてみて下さいね!
①~ 줄 모르다 (~と思わない)
②~ㅂ시다 (ましょう、勧誘/ただし、相手の意向を聞かないため、言い方によっては失礼な言い回しになるので、要注意)
③~에 대해서 (~については)
メルマガ登録頂ければ、更新する度にお知らせ致しますので、継続的にドラマで勉強したい方は、登録の程、よろしくお願いします。
LINEマガジンに登録頂ければ、ホームページを訪問しなくても新しい動画とスクリプトをLINEでお知らせいたします。
目次
【反復聞き取り】
【SCENE 1】
어머.
=あら。
관장님이 일어나셨습니까?
=館長、起きられましたか?
(目を覚ましましたか?)
【SCENE 2】
여기 물.
=水をどうぞ。
물입니다, 물.
=水です、水。
순수한 물, 100%.
=純粋な水、100%.
【SCENE 3】
어제….
=昨日は…。
어제는 커피 알러지가 있으신 줄도 모르고,
=昨日はコーヒーアレルギーがある事も知らずに
제가 돌이킬 수 없는 큰 실수를 저질렀습니다.
=取り返しのつかない大きなミスを犯してしまいました。
정말 정말 죄송합니다.
=大変、大変、申し訳ございません。
【SCENE 4】
어제….
=昨日…。
어제는 제가 제정신이 아니었었나 봅니다.
=昨日の私は正気ではなかったようです。
관장님께 함부로 말도하고,
=館長への失礼な言動もそうですし、
제가 정말 미쳤었나 봅니다.
=私が本当にどうかしていたようです。
【SCENE 5】
어제….
=昨日…。
어제는 제가….
=昨日の私は…。
말 좀 합시다!
=しゃべってもいいですか?
【SCENE 6】
어제 나 어떻게 발견했어요?
=昨日、私をどうやって発見しましたか?
아 그게.
=あ、それが。
안 작가님이 관장님과 직접 통화하고
=アン作家が館長と直接電話し
해명하고 싶으시다고 하셔서
=釈明されたいとおっしゃり
그 말씀을 전하려고 간 거였는데.
=その旨をお伝えしようと伺ったのですが。
【SCENE 7】
연락 못 드린 상황에 대해선
=連絡できなかった状況については
설명드렸습니까?
=説明しましたか?
네, 늦은 시간이라
=はい、遅い時間でしたので
문자로 말씀드렸습니다.
=メッセージでお伝えしました。
フレーズカード
①줄 모르다 (~と思わない)
本文 :알러지가 있으신 줄도 모르고
例文1 :한국어 그렇게 잘 하실 줄 몰랐어요.
例文2 :한국어 발음이 그렇게 어려울 줄 몰랐어요.
②ㅂ시다 (ましょう、勧誘/ただし、相手の意向を無視する失礼な表現になる!)
本文 :말 좀 합시다!
例文1 :밥 먹으러 갑시다!
例文2 :오늘중에 끝내는 걸로 합시다.
③~에 대해서 (~については)
本文 :연락 못 드린 상황에 대해선 설명드렸습니까?
例文1 :좋아하는 음식에 대해서 설명해 주세요.
例文2 :한국 문화에 대해 공부하고 싶어요.
無料LINEマガジン登録
継続的にドラマで勉強したい方は登録の程、よろしくお願いします。
1. 反復聞き取りの配信
ホームページを訪問しなくてもあなたのLINEに自動的に送られます。
2. 韓国語学習の秘訣を公開
会話が伸び悩んでいるみんなの「悩み」とその対策などを共有します。
3. 勉強会の告知
いくらいい教材があっても一人だとやっぱり続かないですよね。そのような方のためにオンライン・オフラインで勉強会を開催してます。
はじめまして。いつも更新を楽しみにしています。
シーン2の100%ですが백퍼센트と聞こえないのですが、なんと言っているのでしょうか。
教えていただきたいです。
モコさん
いつも更新楽しみにしてくださり、本当に有難うございます。
100%の部分は韓国語ではなく、英語で答えてますので、「Hundred percent」と言っております。
ご参考になれば、幸いです。
早速教えていただきありがとうございました。英語とは気がつきませんでした。
hundredを韓国語で表記するとどうなるのか気になって調べたのですが、헌드레드 なんですね。헌は何となく聞こえたのですが、혼?홍??何??と意味が全くわからなかったです。
すっきりしました!