【Skyキャッスル】Part.2/韓ドラで学ぶ韓国語/字幕あり
今回の韓ドラ聞き取りは「SKY캐슬」です。
このドラマは本当に面白いので、ゼッッッッタイに見た方がいいです!
でもドラマの内容が難しいから、ちょっと難しめの聞き取りになると思います(^^)
감당하시겠습니까? 여러분!
↑このセリフがわかる人はSKY캐슬ファン認定です。わからない人はまだまだね
LINEマガジンに登録頂ければ、ホームページを訪問しなくても新しい動画とスクリプトをLINEでお知らせいたします。
目次
韓ドラで反復聞き取り練習
各シーンが自動的に3 回繰り返されるように編集しております。
字幕無しでネイティブのスピードでどれだけ聞き取れるか必ずチェックして下さい。
次に聞き取れた韓国語をノートに書きだしてください。
知らない単語でも聞こえた通りの音で書いてくださいね。自分の苦手とする発音の傾向がだんだんと分かるようになります。
スクリプトとSpeaking の練習
ノーヒント(字幕無し)でどれくらい聞き取れたか下記のスクリプトで答え合わせをしてみましょう。
その次に、Speaking の練習としてひとつのフレーズを聞いたら、一度再生をストップさせ始めはスクリプトを見ながらでいいので「おうむ返し」して下さい。
聞き取れない部分は、正確に発音出来ないですが、気にしないで聞こえている通り発音して下さいね
SCENE 1
우리 예서 좀 다시 맡아 주세요.
=うちのエソをもう一度引き受けてください。
저 우리 예서 꼭 서울대 보내야 돼요.
=私はエソを必ずソウル大に入学させないといけないです。
의사 만들어야 돼요, 선생님.
=医者にしないといけないのです、先生。
SCENE 2
저한테 물으셨지요?
=私にこう尋ねましたよね?
수단과 방법을 가리지 않고
=手段を選ばずに
예서도 영재처럼 만들 생각이냐고.
=エソもヨンジェのようにするつもりなのかと。
SCENE 3
살인교사범이라고 몰아세우셨는데.
=殺人教唆犯と責め立てましたよね。
SCENE 4
만에 하나 그런 일이 생겨도
=もしも、そのようなことが起こっても
다 감수하시겠단 뜻입니까?
=すべて受け入れるという意味ですか?
SCENE 5
영재네 같은 비극이 생겨도
=ヨンジェの家のような悲劇が起こっても
받아들이시겠다는 뜻입니까?
=受け入れるという意味ですか?
다 감수하시겠단 뜻이냐고 물었습니다, 어머니.
=すべて覚悟の上なのかと聞いてます、お母様。
네, 그럴게요.
=わかりました。
감수할게요.
=受け入れます。
감수하고 말고요.
=覚悟の上ですとも。
無料LINEマガジン登録
継続的にドラマで勉強したい方は登録の程、よろしくお願いします。
1. 反復聞き取りの配信
ホームページを訪問しなくてもあなたのLINEに自動的に送られます。
2. 韓国語学習の秘訣を公開
会話が伸び悩んでいるみんなの「悩み」とその対策などを共有します。
3. 勉強会の告知
いくらいい教材があっても一人だとやっぱり続かないですよね。そのような方のためにオンライン・オフラインで勉強会を開催してます。