【ミセン】韓国ドラマの聞き取りPart10/セリフ・字幕あり
第99回目のドラマの聞き取りは、私の大好きな「ミセン」です。
しかも今回は上級者向けに編集しました!
ですので「私は上級者だ!」と思う人だけ挑戦してみてくださいね。
あっ!言い忘れるところでしたが、上級者向けなので実際の会話と同じように1回しか再生されませんので悪しからず(笑)
LINEマガジンに登録頂ければ、ホームページを訪問しなくても新しい動画とスクリプトをLINEでお知らせいたします。
目次
韓ドラで反復聞き取り練習
字幕無しでネイティブのスピードでどれだけ聞き取れるか必ずチェックして下さい。
次に聞き取れた韓国語をノートに書きだしてください。
知らない単語でも聞こえた通りの音で書いてくださいね。自分の苦手とする発音の傾向がだんだんと分かるようになります。
スクリプトとSpeaking の練習
ノーヒント(字幕無し)でどれくらい聞き取れたか下記のスクリプトで答え合わせをしてみましょう。
その次に、Speaking の練習としてひとつのフレーズを聞いたら、一度再生をストップさせ始めはスクリプトを見ながらでいいので「おうむ返し」して下さい。
聞き取れない部分は、正確に発音出来ないですが、気にしないで聞こえている通り発音して下さいね
SCENE 1
무슨 일이야?
=どうした?
무슨 일인데 이렇게…
=一体何だって…。
저 때문이신 겁니까?
=私のためにですか?
뭐?
=なに?
SCENE 2
이번 사업의 석연치 않은 여러가지 상황들
=今回の事業の如何わしいいくつかの状況の数々
평소의 차장님이시라면
=いつもの次長だったら
간과하지 않으셨을 상황들
=看過されないであろう状況
그냥 눈 감고 넘어가시는 거.
=目をつぶって見ないふりするのは
저 때문이신 겁니까?
=私のためでしょうか?
SCENE 3
뭐 이리 건방진 소리가 다 있어?
=なに舐めた口をきいているんだ?
저 때문이라면 그만 두십시오.
=私のためならやめてください。
SCENE 4
너 때문이라는 소리도 못 알아듣겠고
=お前のためってのも何のことやら
석연치 않은 상황이라는 건 또 뭐냐?
=如何わしい状況ってのもなんだそりゃ?
쓸 때 없는 소리 하지 말고 가서 일이나 해.
=余計な口を叩かずに、降りて仕事でもしろよ。
SCENE 5
계약서에 있지도 않은 에이전트가 등장하고
=契約書に明記されていないエージェントが登場し
커미션까지 요구하는 이런 상황들이 이해가 안 갔습니다.
=コミッションまで要求している状況など納得できません。
내가 판단해.
=俺が判断する。
차장님의 판단이 혹여나 저 때문에
=次長の判断がひょっとして私のせいで
흐려지신 건 아닌가 싶어 드리는 말씀입니다.
=鈍っているのではないかと思い、申し上げております。
SCENE 6
니가 뭔데 내 판단력에
=何様のつもりで俺の判断力に
저를 구제하시려는 거잖아요.
=私を救済しようとしているじゃないですか。
저를 정규직으로 만드시려는 거잖아요.
=私を正社員にしようとされているじゃないですか。
SCENE 7
저 때문에 팀을 위험에 빠뜨리고 싶지는 않습니다.
=私のせいでチームを危険に陥れたくはないです。
부탁드립니다.
=お願いします。
그만두십시오.
=やめてください。
SCENE 8
걱정할 거 없어.
=心配する必要はない。
이 일은 내가 반드시 되게 만들 거다.
=この件は俺が必ず成功させる。
아무도 위험에 빠뜨리지 않은 거야.
=誰も危険に陥れたりしない。
최선의 결과를 낼 수 있는 방법을 찾을 거다.
=最善の結果が出せる方法を見つける。
SCENE 9
차장님…
=次長。
그래.
= そうだよ。
너를 구제할 수 있는 기회 맞아.
=お前を救済できる機会だよ。
그래서 내가 마지막으로 할 수 있는 걸 할 거다.
=だから俺が最後にできることをする。
SCENE 10
지금 안 하면은 다시 기회가 온다해도 내가
=今やらなければ、再び機会が訪れたとしても俺が、
그런 마음을 또 가질 수 있을런지 모르겠으니까.
=そんな決心が出来るかどうかわからないから。
無料LINEマガジン登録
継続的にドラマで勉強したい方は登録の程、よろしくお願いします。
1. 反復聞き取りの配信
ホームページを訪問しなくてもあなたのLINEに自動的に送られます。
2. 韓国語学習の秘訣を公開
会話が伸び悩んでいるみんなの「悩み」とその対策などを共有します。
3. 勉強会の告知
いくらいい教材があっても一人だとやっぱり続かないですよね。そのような方のためにオンライン・オフラインで勉強会を開催してます。