【星から来たあなた】Part7/韓国ドラマの聞き取り/セリフ・字幕あり

今回はScene5がかなり早口なのでそこが一発で聞き取れた方は「聞き取り上級者」です!

 

 

ドラマの聞き取りって楽しいけど難しいですね…。

 

 

でも「継続は力なり」ですのでノートに書きださなくても、どれだ位聞き取れるかは定期的にチェックすることをオススメします。

 

 

続けているメンバーは1年後には間違いなく以前より聞き取れるようになっていますから(^^)

 

 

メルマガに登録頂ければ、新しい動画とスクリプトをメールでお知らせいたします。

パソコンからだと登録できない場合があるそうですので、スマートフォンからの登録していただけると幸いです。

無料メルマガの詳細

 

韓ドラで反復聞き取り練習

字幕無しでネイティブのスピードでどれだけ聞き取れるか必ずチェックして下さい。

巻き戻ししないでいいように、各シーンが3回繰り替えるようになっています。

次に聞き取れた韓国語をノートに書きだしてください。

 

知らない単語でも聞こえた通りの音で書いてくださいね。自分の苦手とする発音の傾向がだんだんと分かるようになります。

スクリプトとSpeaking の練習

ノーヒント(字幕無し)でどれくらい聞き取れたか下記のスクリプトで答え合わせをしてみましょう。

その次に、Speaking の練習としてひとつのフレーズを聞いたら、一度再生をストップさせ始めはスクリプトを見ながらでいいので「おうむ返し」して下さい。

聞き取れない部分は、正確に発音出来ないですが、気にしないで聞こえている通り発音して下さいね

SCENE 1

이렇게 순간 이동해서
=こうやって瞬間移動して

아무데나 막 들어가 있고
=所かまわず勝手に忍び込んで

SCENE 2

간 밤에 무슨 일이 있었는지
=昨日の夜何があったのかも

기억도 못 하고 그러니까
=覚えてないから。

좀… 떨어져 있어 봐
=ちょっと…離れろよ。

SCENE 3

자꾸 그러니까…
=そんなに近いと…。

그러니까 뭐?
=近いと何よ?

내가 정신이 하나도 없잖아.
=落ち着かないだろうが。

그럼 이건?
=じゃあ、これはどう?

SCENE 4

가! 다신 보지 말자.
=出てって!二度と会わないようにしよう。

다신 보지 말자.
=二度と会わないようにしましょう。

장난해?
=ふざけてるのか?

방금 그건 왜 했는데 그럼?
=それならさっきのあれは何でしたんだよ?

SCENE 5

열 받지?
=むかつくでしょ?

뭐?
=は?

내 마음이 딱 그래.
=まさに私の気持ちがそれよ(少しは人の気持ちが分かった?)。

가만히 있는 사람 정신이 한 개도 없게 이리저리 막 흔들어 놓고
=じっとしてる人を正気でいられないようにあちこち振り回しておいて(あなたの方から自分勝手に私を振り回しておいて)

SCENE 6

나 가야 된다
=行かなきゃいけない

다신 올 순 없다 이러는 거
=二度と戻ってこられない、こういうの

얼마나 이기적이고 못돼 먹은 짓인지 알아?
=どれだけ自分勝手で最低なことをしてるか分かってるの?

メルマガ

コーチ
コーチ
メルマガ登録頂ければ、更新する度にお知らせ致します。

パソコンからだと登録できない場合があるそうですので、スマートフォンからの登録していただけると幸いです。

継続的にドラマで勉強したい方は登録の程、よろしくお願いします。

1. 反復聞き取りの配信
ホームページを訪問しなくてもあなたのメールに自動的に送られます。

2. 韓国語学習の秘訣を公開
会話が伸び悩んでいるみんなの「悩み」とその対策などを共有します。

3. 勉強会の告知
いくらいい教材があっても一人だとやっぱり続かないですよね。そのような方のために、月1を目標にKachi勉強会を開催してます。

無料メルマガの詳細

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。