【トッケビ】Part.22/韓ドラで学ぶ韓国語/字幕あり

トッケビはやっぱり最高の韓国ドラマですね。

 

いくらいいドラマでも、途中で中だるみしたり、最後に失速したりするケースがありますよね?

 

でもこのトッケビは最後の方は「えっ?これ最終回か?」と思うような話ばっかりだったな〜。

 

まぁ、主人公とカップルが2組いるようなもんだしね(笑)

 

LINEマガジンに登録頂ければ、ホームページを訪問しなくても新しい動画とスクリプトをLINEでお知らせいたします。

 

目次

韓ドラで反復聞き取り練習

各シーンが自動的に3 回繰り返されるように編集しております。

字幕無しネイティブのスピードでどれだけ聞き取れるか必ずチェックして下さい。

次に聞き取れた韓国語をノートに書きだしてください。

知らない単語でも聞こえた通りの音で書いてくださいね。自分の苦手とする発音の傾向がだんだんと分かるようになります。

スクリプトとSpeaking の練習

ノーヒント(字幕無し)でどれくらい聞き取れたか下記のスクリプトで答え合わせをしてみましょう。

その次に、Speaking の練習としてひとつのフレーズを聞いたら、一度再生をストップさせ始めはスクリプトを見ながらでいいので「おうむ返し」して下さい。

聞き取れない部分は、正確に発音出来ないですが、気にしないで聞こえている通り発音して下さいね

SCENE 1

여기 별거 없고요. 
=ここには大したものはなくてですね。

이쪽 
=こっちです。

제가 가이드 해드릴게요. 
=私が案内して差し上げます。

SCENE 2

그래도 돼요?
=いいんですか?

너무 민폐 아닌가 싶어가지고
=迷惑じゃないかと…。

괜찮아요.
=大丈夫ですよ。

민폐를 끼쳐도 신나서 그랬을거니까.
=全く迷惑ではないです(迷惑でも喜んでガイドしてたはずです。)

SCENE 3

이 사람
=この人

대표님이에요?
=代表ですか?

SCENE 4

이 때 죽은 거고?
=この時に死んだの?

그래서 내 눈 앞에 계속 보였던 거고?
=だから私の目の前に何度も現れたの?

아직도 죽은자들을 보는거야?
=いまだに死者が見えるのか?

SCENE 5

내가 귀신 보는 거 어떻게 알아요?
=私が幽霊が見えるのどうして知っているんですか?

당신 뭐야?
=あなたは誰?

진짜 귀신이야?
=本当に幽霊なの?

내가 귀신 봤던 거 어떻게 아냐고!
=私が幽霊を見てたことをどうして知ってるのよ?

無料LINEマガジン登録

コーチ
コーチ
LINEマガジンをお友だち登録して頂ければ、更新する度にお知らせ致します。

継続的にドラマで勉強したい方は登録の程、よろしくお願いします。

1. 反復聞き取りの配信
ホームページを訪問しなくてもあなたのLINEに自動的に送られます。

2. 韓国語学習の秘訣を公開
会話が伸び悩んでいるみんなの「悩み」とその対策などを共有します。

3. 勉強会の告知
いくらいい教材があっても一人だとやっぱり続かないですよね。そのような方のためにオンライン・オフラインで勉強会を開催してます。

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です