【韓国ドラマ】太陽の末裔で聞き取り練習 Part4

韓国語の発音は連音化などにより、発音が変化するため、慣れるまではなかなか聞き取れないです。

それを克服するのに近道は無いです。

ただ、遠回りをしないようにアドバイスすることは出来ます。

ドラマと台本で勉強する方法は、本当に無駄の無い学習方法だと思います。

なかなか、聞き取れない時はちょっと凹んだりするかと思いますが、諦めないで頑張っていきましょう!

今日は、良いシーンだったので長めになってしまいましたが、お付き合いください♪

【聞き取り】

【Scene 1】

우리 약속 두시간 반이나 남았는데, 또 일찍 왔네요, 전처럼.
=私たちの約束の2時間半も前だけど、また早く来ましたね、以前のように。

【Scene 2】

일찍 온 게 아니구나….
=早めに来た訳ではないのね…。

네.
=はい。

또 백화점?
=またデパート?

네. 이번엔 좀 오래가게 됐습니다. 지금밖에 시간이 안 날 것 같아서 얼굴 보고 가려고요.
=はい、今回は少し長期になりました。今しか時間が取れそうになかったので、会ってから行こうと思って。

【Scene 3】

오래 얼마나요? 일주일? 이주일?
=長期ってどのくらいですか?1週間?2週間?

세 달이요.
=3ヶ月です。

세 달이요? 외국에 있는 백화점이에요?
=3ヶ月ですって?海外のデパートですか?

입대한 셈 쳐줘요. 입대하면 보통 백일 후에 휴가 나오니까.
=入隊したと思って下さい。入隊したら普通100日後に休暇だから。

【Scene 4】

미안해요. 안 그럴려고 노력하는데 잘 안돼요.
=ごめんなさい。泣かないように頑張ってみたけど、ダメね…。

【Scene 5】

노력하게 해서 미안합니다.
=頑張ら(辛い思いを)させて申し訳ないです。

알면 빨리 와요. 다치지 말고 늦지 말고.
=だったら、早く帰って来てよ。無事に、予定通りに。

안 다칠 게요. 안 죽을 게요. 꼭 돌아올 게요. 약속해요.
=無事に戻ってくるよ。生きて帰ってくるよ。必ず。誓います。

【Scene 6】

연락은 할 수 있어요?
=連絡は出来るのですか?

인터넷이나 데이터가 터지는 곳이 아닐 겁니다. 전화는 할 수 있을 때마다 할 게요.
=インターネットやデータが届く場所では無い筈です。電話は出来る時に毎回します。

【Scene 7】

한 계절만 잘 보내고 있어요. 계절 바뀔 때쯤 꼭 돌아올 게요. 그럼.
=1つの季節だけ元気にしていて下さい。次の季節には必ず帰ってきます。じゃあ。

벌써요? 잠깐만.
=もう行くの?待ってよ。

【Scene 8】

보고 싶을 겁니다.
=会いたくなると思います(貴方のことを思っています)。

나도요.
=私もです。

韓国人が話す速度に耳を慣らす訓練と思って、活用して頂けますと大変嬉しいです。

最後までお付き合い頂き、カムサハムニダ!

次回:【太陽の末裔】反復聞き取り練習 Part5

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA